Контакты

Свекровь дочери кто она мне. Сноха - кто такая и кому нужна

Некоторые термины и понятия, бывшие в широком применении у наших предков, в наше время все больше и больше забываются. Молодые женщины, совсем недавно вышедшие замуж, удивляются тому, как их называют родители супруга. Для того чтобы новый статус не был для читательниц в диковинку, вы с вами разберем, кто же такие сноха и невестка. В чем разница между этими понятиями?

Это один и тот же человек по отношению к двум разным людям

Современные лингвисты выдвигают сразу несколько версий происхождения и употребления нашими предками этих терминов. Считается, что на Руси испокон веков наблюдалась четкая иерархия внутри большого семейства. Когда сын женился, он не уходил из дома, а приводил в семью нового полноправного члена. Женщину именовали и сноха, и невестка. В чем разница? Некоторые эксперты утверждают, что если по отношению к матери супруга она была невесткой, то по отношению к отцу снохой. И наоборот. Нетрудно догадаться, что эта версия имеет много противников, так как могла посеять в семейной иерархии определенную путаницу.

Более распространенная версия

В сегодняшней публикации мы рассматриваем старославянские термины «сноха» и «невестка». В чем разница между ними, помогут разобрать толковые словари. Когда сын приводил в дом нового члена семьи, родители поначалу всегда с недоверием относились к женщине. Они говорили следующим образом «Привел в дом невесть кого». Сокращение от этого выражения и вылилось в слово «невестка». Хотя многие замечают, что это слово слишком созвучно с более благородным и возвышенным понятием «невеста». Молодая женщина должна была заслужить любовь и уважение родителей супруга. Она изо всех сил старалась им угодить и не имела особых прав. Все менялось, когда в молодой семье появлялся первенец.

Кровные узы

Ребенок становился связующим кровным звеном между пришлой женщиной, сыном и его родителями. Поэтому разница между невесткой и снохой очевидна: была «невесть кто», а стала близкой родственницей. Теперь у молодой женщины, как продолжательницы рода, семейных традиций и фамилии появлялось намного больше прав. Говорят, что на Руси часто прислушивались к мнению жен старших сыновей в выборе спутниц жизни для младших. Сноха имела почти такой же авторитет, как отец с матерью.

Разночтения в значениях

Если вы хотите узнать, какая разница между невесткой и снохой, вы можете обратиться к популярным толковым словарям. Однако в этом случае вас может ожидать некоторое разочарование, ведь единой версии толковые словари в разных редакциях не дают. А это означает, что вам придется делать выбор в пользу того или иного объяснения. Мы рассмотрели общепринятую версию объяснения того, кто такие сноха и невестка. В чем есть разница, попытается нас вразумить толковый словарь В.И. Даля. Живой великорусский язык употреблял слово сноха в значении «сынова жена, невестка». Решать, как называть новую родственницу, приходилось всем сообща. Например, если семья была большая, жены братьев называли друг друга снохами, а родители мужей, в свою очередь, называли их невестками. Однако впоследствии в больших семьях обращение «невестка» постепенно сходило на нет. Также во избежание путаницы.

Теперь вы знаете, кто такие сноха и невестка. В чем разница между ними и в чем сходство. По сути это одно и то же лицо, только занимающее определенное положение в семье. Однако по Толковому словарю Ушакова прослеживается некоторое расхождение с предыдущими версиями. Согласно новой редакции, сноха – это жена сына по отношению к отцу супруга (свекру). А вот мать мужа, а также другие члены семейства должны были величать женщину невесткой. Этой же версии придерживаются и некоторые другие издания, в частности «Малый академический словарь».

Словарь Ожегова характеризует сноху как женщину по отношению к родителям ее супруга, невестку. Как видим, этот вариант не таит в себе никаких подводных камней и сложных кровных переплетений. Здесь все предельно ясно.

Происхождение слова

Этимология слова «сноха» не могла восходить к глаголу «сносить». Значение слова «сношение», как акта, стало использоваться в русском языке намного позже. Также лингвисты исключают распространенную версию о том, что молодой женщине предстояло «сносить» от новых родственников (в частности от свекрови) оскорбления, унижения, придирки и иные тяготы. Народный фольклор часто приписывает отношениям внутри семьи то, чего нет на самом деле, либо слишком преувеличивает факты. По Далю «сноха» означает то же самое, что и сын («сыноха»). Более современные версии связывают это слово с европейским значением «sneu» (вязать). Иными словами, сноха – это связующее звено.

Современное употребление

В современном русском языке оба этих слова теперь употребляются редко. Именно поэтому люди в общей массе не знают, кто такие сноха и невестка, в чем разница между ними. Современная свекровь может называть женщину невесткой даже после рождения ребенка только лишь из-за собственного невежества. Следует помнить: раз мать мужа получила новый статус и теперь стала бабушкой, то и ее невестка должна также повысить свою значимость. Поэтому лучше называть ее снохой.

«Спасибо, доченька, и вас всех с праздником!» - тётя Маруся положила трубку телефона. «Отец, сноха твоя звонила, тебе привет и пожелания крепкого здоровья передавала!» - старушка подошла к постели мужа. «Сыноха? А так ведь это, от меня-то передала того же?» - оживился дед Петро. «А як жо! Невестка обещала, что как только закончат ремонт, так сразу приедут за нами» - на глазах тёти Маруси выступили слёзы радости. На первый взгляд, может показаться, что на другом конце телефонного провода были 4 разных женщины: доченька, сноха, сыноха, невестка. Но на самом деле это 4 названия одной женщины. Кто такая сноха и невестка, она же сыноха и доченька?

Сноха - жена сына по отношению к отцу мужа, то есть по отношению к свёкру. Сыноха - это устаревшее название жены сына - сынова жена, которое ещё используют в русских семьях со старинным укладом жизни. Снохой раньше мог называть жену сына только свёкр. Теперь такого обычая не наблюдается, и снохой жену сына называет и свекровь.

Невестка - жена сына по отношению к матери мужа, то есть по отношению к свекрови. Получается, что по старинному обычаю жену сына каждый из его родителей именовал по своему: для отца она - сноха, а для матери - невестка. В современном понимании женщина, являющаяся законной супругой, становится для всей родни мужа невесткой. То есть для братьев и сестёр мужчины его законная жена является невесткой. Как и для жён братьев и мужей сестёр.

В семьях, которые живут очень дружно, относятся друг к другу с огромной любовью , искренней заботой и глубоким уважением, родители супруга не разделяют женщин младшего поколения на родных дочерей и вышедших замуж за сыновей, казалось бы, посторонних женщин. Поэтому в таких семьях очень часто можно услышать обращение свёкра и свекрови к снохе или невестке «Дочка» или ласковое «Доченька».

В семье снохе или невестке принадлежит роль хранительницы очага брачного союза, созданного сыном. Она не только , растит и воспитывает детей, но и поддерживает родственные узы с другими представителями семьи мужа. И является связующим звеном между родственниками мужа и своими родственниками. Задача, если говорить откровенно, не из лёгких. Как гласит народная мудрость: «Муж - голова, а жена - шея. Куда шея повернёт, туда голова и смотрит». От снохи и её отношений с родителями и родственниками мужа зависит, каким образом будут развиваться семейные и родственные узы.

Конечно, здесь немаловажную роль играет и отношение родственников мужа к члену семьи - снохе или невестке. Поэтому на первых этапах становления молодой семьи всем необходимо проявлять максимум тактичности к молодой супруге сына или брата, а невестке набраться максимум терпения. Как представитель старшего поколения, свекровь традиционно старается помочь снохе разобраться в вопросах ведения домашнего хозяйства и премудростям «простого счастья». Если она будет это делать нетактично или слишком навязчиво, то реакция молодой жены может быть обратной, чем рассчитывала умудрённая жизненным опытом свекровь. И невестке следует помнить, что мать мужа старается облегчить начало построения семейного благополучия, то есть защитить молодых от тех жизненных ошибок, которые, возможно, пришлось совершить ей самой. Свекровь действительно желает добра своему сыну и его супруге, только, может быть, не очень тактично это делает. Если обе женщины не поймут друг друга сразу, то «козлом отпущения» обязательно станет молодой супруг, зажатый «меж двух огней».

Сноха с первых дней совместной жизни обязана принять родителей и родственников своего супруга такими, какие они есть. Как говорится, «в чужой монастырь со своим уставом не лезут». Если полюбила их сына и брата и согласилась связать с ним свою судьбу , то следует иметь в виду, что таким хорошим, нежным и заботливым его вырастили именно эти родители. И он родился тоже именно от них.

От снохи зависит не только семейное счастье мужчины, но душевный покой его родителей, отца и матери. Будьте счастливы, и никогда не забывайте о том, что когда-нибудь сами станете свёкром и свекровью, или тестем и тёщей.

У наших предков существовала строгая и весьма запутанная иерархия семейных связей и их обозначений. Это было необходимо для соблюдения субординации внутри рода. Некоторые из них, например, невестка или свекровь, широко используются и в наши дни. Другие, к сожалению, постепенно выходят из употребления. Поэтому так часто возникает путаница при обозначении родственников. К примеру, сноха - это кто, кому из семьи можно так называть женщину? Попробуем разобраться в этом вопросе и разберем этимологию слова, его историческое и современное значение.

Сноха - этимология и значение слова

После свадьбы девушка получает новый статус и новые наименования. Жена, невестка, сноха… Это звания, которыми ее награждают муж и его родственники. Однако если с первыми двумя все понятно, то слово сноха все чаще вызывает вопросы. Что же оно означает?

Обратившись к толковым словарям, можно узнать, что сноха - это жена сына по отношению только к его отцу. Казалось бы, все ясно. Свекор называет новую родственницу снохой, а все остальные члены семьи - невесткой. Кстати, и этимологически это слово восходит к той же основе, что и сын. Однако есть и другие версии.

В народе считали, что слово сноха произошло от глагола сносить. Поэтому молодая жена должна быть терпеливой и работящей, а также стойко выдерживать многочисленные упреки новых родственников. Считалось, что сноха занимает в доме самое подчиненное положение. Однако, заслужив любовь новой родни, она входила в семью уже как родная. А ласково ее называли сношенькой.


А что теперь?

Сегодня значения слов сноха и невестка постепенно смешиваются. Мало кто может точно сказать, чем они отличаются. К примеру, теперь сноха - это жена брата или деверя. Это значение можно найти и в словаре В. И. Даля. А некоторые и вовсе считают звание слова "сноха" обидным и предпочитают использовать в речи "невестка".

Есть и еще одно интересное мнение по поводу значения слова сноха. Так, некоторые исследователи считают, что оно, будучи связанным с глаголом сносить, напрямую относится к выражению «быть на сносях», то есть ожидать скорых родов. Таким образом, женщина выступает уже в роли матери, продолжательницы рода и хранительницы семейного очага. То есть сноха - это невестка, только повзрослевшая, набравшаяся опыта и, самое главное, уже успевшая подарить своему мужу детей.


Древние традиции

У наших предков существовало множество интересных традиций, связанных с ролью снохи в семье и отражающих некоторые особенности родственных взаимоотношений. Некоторые из них могут показаться сегодня странными или даже унизительными для молодой женщины. К примеру, в селах Закавказья сноха должна была подниматься утром раньше всех остальных членов семьи и тщательно мести двор. Таким образом, она могла доказать свое трудолюбие и прилежание.

Интересна и показательна еще одна древняя традиция, распространенная ранее у некоторых народов. Так, сноха не имела права говорить ни с кем из родственников, пока свекор не преподнесет ей какой-либо подарок. Но если впоследствии она получала от него еще один точно такой же дар, это значило, что она слишком болтлива.

Отношения между родственниками отражались не только в обычаях, но и в многочисленных пословицах и поговорках. Интересно, что снохе в них, в отличие от невестки, дается положительная характеристика. Подчеркивается, в первую очередь, ее домовитость и способность к продолжению рода. К примеру, это выражается в словах «Сноха щедрее щедрого». Если в семье царили мир и гармония, то говорили так: «Две шубы тепло, две хозяйки добро». Этими словами подчеркивалось, что сноха - это в первую очередь член семьи, родной и близкий человек.


Главное - отношения, а не названия

Сегодня многие из традиций и обычаев утрачены. А жаль, ведь они могли бы многому научить молодую жену, в том числе и тому, как выстраивать отношения с новыми родственниками. Ведь, в конце концов, не так важно, как называют женщину в семье мужа - сноха или невестка.

Главное то, сумеет ли она найти общий язык с родственниками и стать им по-настоящему близким человеком. Ведь сноха - это звание, которое подразумевает не только обязанности, но и теплые семейные отношения.


И, к счастью, нередки случаи, когда молодую жену любят не меньше, чем сына и принимают ее как родную дочь.

С возрождением православных традиций в России тема некровного родства вызывает интерес. Многие путают понятия «невестка; сноха», не различают между ними разницы. Эти определения статуса в понимании людей обозначают - супругу сына. Другие считают: снохой называют супругу сына его отец. Правда ли это? Рассмотрим вопрос различия данных понятий.

Иногда встречается следующее мнение: невестка - супруга сына относительно отца, сноха - по отношению к матери сына. Если разобраться с этимологией слова, увидим, что «невестка» похожа на «невесту». Однако уже не невеста.

Современное толкование придерживается следующей версии данного понятия: невестка - значит, «не вести», «неведомая», «неизвестная», из чужого рода. Это человек, которому нельзя полностью доверять, нужно держать «в черном теле».

Кто такая сноха?

Версий у данного термина несколько. Бытует убеждение: обозначенное слово происходит от глагола «сношаться». Это не верное толкование. Старинный вариант произношения был несколько иным - «сыноха». В болгарском языке существует похожее слово - «синица» (не птица). То есть, супруга сына приравнивалась к сыну - сыноха, сыница.

Существуют иные версии происхождения термина, если рассматривать его в значении «сносить, носить». Некоторые лингвисты утверждают: так именовалась супруга сына, родившая (выносившая) первенца. После рождения ребенка женщину уже именовали снохой.

Имеет распространение версия происхождения наименования от глагола «сносить» как проявление терпения. Придя в новую семью, девушка проходила адаптацию к новому укладу, «сносила» замечания и претензии, молодой женушке приходилось терпеть и привыкать.

В чем разница этих понятий: невестка и сноха?


Мы рассмотрели версии толкования данной терминологии.

Можно сделать следующий вывод:

  • сноха - жена сына;
  • невестка - незнакомая женщина, введенная в род.

Невестушкой может называть молодую - как мать сына, так и отец: данное наименование имеет общее значение для всех членов рода мужа. Если сынохой именуют женщину только мать/отец мужа, то невестушкой девушку называют все родственники мужа - братья/сестры/дядьки/тетки и другие. Примечательно, что подобным термином могут называть молодую супруги братьев мужа, а также супруги сестер мужа.

Что пишут в словарях? Происхождение слов

Единой версии значения происхождения терминов толковые словари не предоставляют. В разных редакциях можно найти противоречивые мнения на данный счет. Лингвисты рассматривают происхождение обозначенных слов следующим образом. Когда сын приводил в семью новую девушку, родня говорила примерно так: привел невесть что/кого! Сокращенный вариант этой фразы трансформировался в «невестку».

Иной версией происхождения наименования считается созвучность с невестой: так именовали молодую супругу, еще не родившую мужу первенца. Логика в данном утверждении просматривается: до рождения первенца женщина была «не весть кто», после рождения первенца - кровная родственница. После рождения ребенка у молодой женщины появлялось больше прав, привилегий, она становилась полноправным членом рода. Сыноха получала значимый статус в семье, приравнивалась в правах к отцу/матери супруга. К ее мнению прислушивались младшие родственники.

Что пишут об отличиях в Википедии?

Википедия утверждает: снохой считается жена сына относительно его отца. Так женщину может называть лишь отец ее супруга. Невесткой именуют женщину не только родители мужа, но также братья/сестры/тетки и прочая родня. Вызывает интерес схожее слово - сношенница. Так именуют своих жен родные братья: супруга брата для другого брата будет сношенницей. Менее известным является «ятровка» - синоним сношенницы. Ятровка - «братова жена». Еще менее известным и распространенным является «братаниха» – так называлась жена двоюродного брата. Сейчас братанихой женщин не называют.

Ответы на (otvet.mail.ru)

Среди ответов на данный вопрос встречаются правильные и неправильные. Многие считают, что невесткой женщину называют родители/родственники мужа. Причем, родители могут применять оба наименования поочередно. Как захотят, так и назовут. Многие граждане убеждены: «сынохой» называет супругу сына его отец. Данная версия является наиболее распространенной. Путаница понятий возникает из-за несогласованности действий толковых словарей: невозможно найти единую линию трактовки. Однако упоминание данных терминов при разговоре не вызывает непонимания у людей.


Итоги: кем является невестка, сноха?

Это одна женщина, только называется по-разному родственниками мужа. Как именовать супругу мужчины рода, родственники выбирают сами. Это в современном варианте. Чаще всего употребляется слово «невестка»: оно более распространено и привычно. Снохой именуют женщин родители мужа - мать (свекровь), отец (свекор).

Сегодня никто не задумывается над различием обозначенных понятий, тем более, рождение ребенка уже не играет значимой роли, как в старину. Получили распространение гражданские браки, в которых семейные традиции полностью утеряны. Раньше гражданскую жену называли сожительницей. Теперь она имеет полноправный юридический статус, если соседи подтверждают факт совместного проживания в одном помещении.

Термины родства – тема не такая уж простая… особенно там, где дело касается родства некровного, т.е. порождаемого браком. У англичан всё проще: прибавляют «-in-law» (буквально – «в законе») – далее следует обозначение того, кем этот человек приходится супругу – и всё понятно: mother-in-law («мать-в-законе») – тёща или свекровь, brother-in-law («брат-в-законе») – деверь или шурин и т.п. Всё просто и ясно! А вот в русском языке – иное дело: не сразу и поймёшь, кем приходится родственник, которого только что представили… и даже самые простые, всем известные слова могут скрывать какое-то «второе дно».

Вот, скажем, слова «невестка» и «сноха». Обоими обозначается жена сына – значит, это синонимы? Или всё-таки какое-то тонкое различие есть?

Иногда приходится слышать, что «невестка» – это жена сына по отношению к его отцу (т.е. к свекру), а «сноха» – по отношению к свекрови. Такая версия легко опровергается ссылками на фольклор:

«Оженила мати молодого сына,

Молодой невестки невзлюбила», – поётся в белорусской песне. Есть немало русских пословиц с этим словом, характеризующих именно взаимоотношения со свекровью: «Блудливая свекровь и невестке не верит», «Свекровь злится, что невестка веселится» и др. – т.о., невесткой, как и снохой, женщина именуется по отношению к обоим родителям мужа.

Попробуем обратиться к этимологии обоих слов.

Нетрудно заметить, что слово «невестка» напоминает другой термин родства – «невеста» , обозначающее будущую жену. Есть множество версий происхождения слов «невеста» и «невестка» – среди них даже такая: якобы они происходят от слова «весталка» – названия древнеримских жриц богини домашнего очага Весты, которым, как известно, было запрещено вступать в брак; а те, которым это не запрещено – соответственно – «не-весты»… впрочем, искусственность этой гипотезы (точнее сказать – этимологического мифа) видна невооружённым глазом.

Более серьёзные гипотезы выводят эти слова от древнеиндийского navisthas – что значит «самый молодой» (что маловероятно: в древности «невестой на выданье» считалась отнюдь не самая молодая, а как раз старшая из дочерей), от древнеславянского «ведети» – «вести» (т.е. та, кого привели в дом, ввели в род)… Всё же наиболее обоснованной на сегодняшний ведь считается версия, толкующая слова «невеста», «невестка» как «неведомая», «неизвестная» (вспомните значение выражения «невесть что»). Такое значение как нельзя более согласуется с положением невестки в древнем роде, который ещё не забыл традиции эндогамии – человек со стороны, извне, чужой – а значит, скорее всего опасный (потому и надо держать её «в чёрном теле», заставлять покрывать волосы и вообще не очень доверять ей).

А откуда же происходит слово «сноха»? Не от слова «сношаться», как приходится иногда слышать – в древности оно звучало несколько иначе: «сыноха». Т.е происходит оно от слова «сын»! От этого же слова происходит и болгарское название жены сына – «синица» (к птице это не имеет никакого отношения!).

Итак, «сноха» – это «сыноха», родственница именно по сыну, а невестка – это вообще женщина, введённая в род «со стороны» и потому «неведомая» – для всех членов рода.

Таким образом, невестка – это более широкое понятие, чем сноха: снохой вы приходитесь только родителям мужа (свекру и свекрови), а вот невесткой – не только им, но и братьям и сёстрам супруга, а также жёнам братьев.

Следует упомянуть и ещё об одной традиции (правда, сошедшей на нет в современном мире – но когда-то существовавшей): по отношению к родителям мужа молодая жена тоже была только «невесткой», а «право» именоваться снохой она получала только после рождения первого ребёнка (у некоторых народов жене только после этого разрешалось садиться за стол с новыми родственниками). Рождение ребёнка сильнее «привязывало» женщину к роду мужа, делало уже не такой «чужой» и «неведомой» – почти такой же родной, как сын, "сынохой"…

Вот так самые простые и привычные слова раскрывают перед нами образ мысли наших предков. И остаётся только воскликнуть вслед за С.Маршаком: «Нет, не словарь лежит передо мной, а древняя рассыпанная повесть».

Понравилась статья? Поделитесь ей